« 小崔的意外 | (回到Blog入口) | 开枪,为他送行 »

梁祝

痛下决心买票去看了梁祝,在大剧院。不知道这么大排场是给谁看,不就是一堆中老年妇女加上我这种半吊子的戏迷吗?难道看个戏也要象“附庸风雅看芭蕾”一样饿上半个月?看戏本是俗事,自从它沦落成高雅艺术之后,戏迷们可就遭了殃。对我这样常想看戏的穷人来说,越剧甚至滑稽戏的票价都真是要了老命。

导的不好,演的也成问题。服装很象三级片,舞台太多声光电。陈颖软绵绵的又哭腔太重,演戏太夸张;章瑞虹好些,掌声似乎也多些(很怪的掌声,太整齐而有规律,没有叫好,我周围的中老年妇女是不鼓掌的),可惜只放不能收,大概喜欢卖弄是现在演员的通病了。不过戏真是好戏,亏得我去买了新出的袁雪芬版的DVD。类似梁祝这种戏,在京昆里几乎不可能出现,虽然实际上有程版的《英台抗婚》,因为不可能表现得这么开放。十八相送和楼台会,绍兴戏最擅长的就是分手和离别,比《柳毅传书》的缠绵悱恻更多一层的,是说不清道不明的性别疑云。我越看越觉得象在看电影,太现代了!

故事,明显以祝英台为重心。她机智、有主见而有担当,相比之下梁山伯性情单纯,还有一点儿软弱。悲剧更象是宿命,并没有太强调“父母之命”。最后也是梁山伯受了打击先死,祝才徇情。祝英台太象是一个女性化了的男生,孜孜不倦地启蒙不自知的另一位。梁山伯为何又呆又傻,一听到九妹相貌性情和英台一模一样便开心不止?太多的疑点。难怪有这方面联想的,远不止林迈克一人。话说回来,祝英台的无奈始终是典型的女人的无奈。假如换在京剧里,她多半会违抗父母之命私奔,又或者其他的结局。不会象现在这样肝肠寸断、拖泥带水,认命与识大体的结果却是自杀。

台词也是美的。可怜我太文艺腔,最后只记得一句“无限欢喜化成灰”,其实越剧的戏词最具小户人家的气象,踏实而充满喜气。迈克文中提到的,却是两句没有出现在戏台上的唱词:“蜜拌沙糖难入唇”,“梦里只是满床摸”。

——荷花落瓣满地红(迈克,转自LUC的博

从小喜欢《梁祝》,然而听得浅,只当是个阴差阳错的爱情故事。后来越听越心神恍惚,觉得内有跷蹊,遍布蛛丝马迹,疑云重压难遣——依然是爱情故事,但祝英台是否果真生为女儿身,扮男装上杭州攻书则似乎有商榷必要。不成是段变了质的断袖传奇,闪闪缩缩以较被社会认可的姿态流转千余年。因为在民间滋长,一朝复一代,随风气人情而改妆在所难免,要不然也不会历久常新。翻案是没有可能了,也不必坚持。案倒是肯定有的,就算不是最初,某时期也出现过分桃的手势。

在书店见到《梁祝故事说唱集》,就像终于遇到个在现场与当事人有一面之缘的目击证人,忙忙拉着问端详。一查暗叫惭愧——原书五十年代就出版,更不要说各式各样的原作,在图书馆闷闷忍气吞声了这些年月。有心无力且不去说,就是疏懒,已经够误事。

本于内疚,看时把注意力先集中在编选方面,暂时放开私偏的寻根究底。以体裁分类,想必为了阅读的方便。按年份编似乎更合理,起码在追检情节随岁月起的变化会较容易,而这类跨越时间荒原的选集,有义务把读者轻轻往这方面推。个别作品提供的乐趣不容否定,但缺乏纵览的观照,反而忽略了作品的生命力。将肉切开一片片看,筋肌纹路再清楚分明,也不过是块死肉,迟早腐烂。

大陆出古籍老教人提心吊胆,即使编辑有学者起码的道德,放原作一条生路不予涂改,也总爱在书前书后添那么一段堂皇的空话,像非要证明书内作品符合政治规条不能自圆其说。《梁祝故事说唱集》的序除了例牌标榜梁兄哥和祝贤弟暧昧的关系「表现了人民所进行的反抗和激烈的斗争」,还有最末一段触目惊心的说明:「除了明代的四出传奇、《罗江怨》、《梁山伯》、《梁山伯歌》以外,别的作品,我们都作了一些修正……虽然删改了一些,但还是有些低级庸俗和宣传宿命论等不健康的成分在里面……」面无惭色地表扬自己改动前人作品的功绩,那种理直气壮,大概非要极度的天真支持不可。

收集的十四种作品——「出版说明」说十五种,不确——我最喜欢《梁山伯歌》和《新刻梁山伯祝英台夫妇攻书还魂团圆记》。后者累赘的题目,恰恰配合内容。根据河南清末刻本编排,几乎包罗了所有前本的精华。文体多是七字句,但不时变奏,来个「先将七字歇一歇,十字攒成数花名」,有种老实的清喜。现今流传的戏剧本经过小心翼翼整理,许多趣味性的情节被删掉,譬如祝英台离家前埋三尺红绫和梁山伯死后只眼开只眼闭,《新刻梁山伯祝英台夫妇攻书还魂团圆记》都有精妙的描写。越剧《楼台会》著名的十相思在这个版本经已成型,还有一句凄美的「蜜拌沙糖难入唇」竟未被搬用,百思莫解。

十相思在《梁山伯歌》早有迹可寻。清初的版本,同时因为是民歌,绵绵唱下去,那曲调大概没什么变化,也是它吸引人的地方,男女主角至死不渝的感觉特强。除了十相思,还有十叹十唱十送十书十哭十怨,另加十二月想思,肯定听出耳油。绝妙的有一句「梦里只是满床摸」,洁净的今本不要想看得到这种诚实可爱的性场面。

八六年
p 126 – 129

评论 (3)

伊:

嗯多年前朱大可《重读梁祝》一文轰动一时

宁波:

伊也是戏迷哦,你最近好象看了不少.

是啊,我就看过谢君豪的另类版梁祝.

totto:

那天看中央台一个介绍上海越剧发展的节目,有袁雪芬出来谈她和马樟花合演《梁祝》,提到他们当时删除了很多“不健康的,黄色的”台词,比如“手向罗裙底下摸”之类的XD

发表一个评论

关于

此页面包含了发表于2005年09月10日 下午02时43分的 Blog 上的单篇日记。

此 Blog 的前一篇日记是 小崔的意外

此 Blog 的后一篇日记是 开枪,为他送行

更多信息可在 主索引 页和 归档 页看到。

Powered by
Movable Type 3.33