« 冬眠的熊 | (回到Blog入口) | 瞌睡虫的乐评以及我的附会 »

金锁记

从戏之曲下了台湾版新编戏金锁记的片段一直没看,看完第一幕的一小段差点没乐喷——“嘩啦啦、嘩啦啦”讲的是“曹七巧、大奶奶、雲妹妹和三爺姜季澤打麻將”,一看就很像沙家浜里“垒起七星灶”的智斗那段嘛。这样彪悍的演法,不知道会不会惊起张奶奶于地下?国剧里多人对唱的地方本来并不常见,借鉴一下内地的样板戏经典也是个尝试。可惜上梁不正下梁歪,效果还是有点搞笑。本来我早被内地的所谓名角儿弄坏胃口不想再看大探二,看了这一出,倒又有点想念了。

编戏的人还是很动了些脑子。九尺素帛掌中轉确实有些恐怖效果,可惜靠的是道具和灯光,但不像内地那么夸张。前塵舊事迴心繞那段最好,因为重点放在表演(唱作)上边,虽然也还有点话剧味十足的对白,总还不像另外两部分,好不好都更蹿味儿——声光电和话剧化。当然,非如此不足以吸引现代观众,这搁台湾也是一样。唱词不错,不过第一段曲编的太通俗,太像歌也太滑溜了。

魏海敏来内地演出过,我只看过她与蔡正仁合演的台湾版新编昆曲梁祝。记得她本来是京剧演员,在台湾知名度较高,大概是挂头牌的。从仅看的这几个片段来说,她的表演是所谓“理解之同情”那一路,反把曹七巧给演拧了,且又没啥花旦味。这是粱谷音式的演法,我看的时候就想,如果换张继青演,效果要泼辣本色的多。曹七巧的一生,当然可以说是为命运所推动,不由自主发展到那步境地。但张爱玲并没有回避曹七巧本身毒辣的性格发展,由压抑到变态,你以为她这样对待家人会没有虐人的快感?何况用迈克的说法,曹七巧可算是生命大过天的那类女人。所谓理解之同情这类文人化的演绎,用在这样一个女人身上,何等的孱弱!

大陆的演员+台湾的环境,国剧可能更有出路些。当然,所谓出路,不过是说死的没那么难看。说到底,看戏只会变成越来越小众的一件事。这是没有办法的。

关于这个戏,王德威写了篇文章叫《從京劇版<金鎖記>看張愛玲》。王德威说“當年梅大師舉手投足四平八穩,現在魏海敏滿身的七情六慾”,同样的,他这篇文章也非常“四平八稳”。又如“樣板戲也是時裝戲的一種,過分的政治主題掛帥,誇張的唱念作打,形成另類奇觀。但樣板戲如何將舞台、唱腔、作表完全風格化的設計,卻依然可為借鏡。除此,魏海敏也演過清裝戲《楊乃武與小白菜》,在想像清末民初的世路人情上,應該不無幫助。”王老师真厉害,该写的都写到了,滴水不漏,这个场圆的,戏还没看就写成这样了。

发表一个评论

关于

此页面包含了发表于2007年04月04日 下午02时12分的 Blog 上的单篇日记。

此 Blog 的前一篇日记是 冬眠的熊

此 Blog 的后一篇日记是 瞌睡虫的乐评以及我的附会

更多信息可在 主索引 页和 归档 页看到。

Powered by
Movable Type 3.33